さっき実家から戻ってきましたーーー。
卒論も、会社からの通信教育も放り出して、リラックスしまくりのお正月。
明日からは現実に戻らなければっ(´・ω・`)
-------------------------------------------------------------------------
今日の朝ワイドショーで、
お正月を海外で過ごす芸能人が取材されてた。
その中で、アナウンサーが、
「のりかさんと陣内さんが、
『今年もよろしくお願いしますわ』ってコメントしてました」って解説。
でも、でも、でも、なんか
変!
何が変なんやろーーー???って考えて、やっと分かった。
発音が変(-ω-)
アナウンサーは、もちろん
標準語で
「今年もよろしくお願いしますわ」を発音。
つまり、どっかのマダムみたいな言葉やったわけ。
分かる??
「~しますわ
♡ 」みたいな感じ。
でも、それって、普通に考えて、ちょっと不自然なコメントやん?!
で、2人が関西人ってことを思い出して、
「今年もよろしくお願いしますわ」を
関西弁で発音してみた。
そしたら、かなり自然な感じに。
違いが分かるかなぁ??
標準語の場合、「お願いします」に「わ」をつけたら、
マダムっぽいけど、
関西弁の場合、「お願いします」に「わ」をつけたら、
よりくだけた感じになるねん。
関西の人やったら分かるやんな?!
書き言葉では全く同じ言葉やのに、
発音によって、全く違う印象の言葉になるんやなぁ。
日本語っておもしろーーー( ゚∀゚)